Friday, March 11, 2011

Whitehall Boats For Sale, Ontario,

The tenderness and irony. On the poetry of Walter Cremonte (October 1999) The primacy of poverty

The following article, published in "Micropolis" in October 1999, is a sort of critical appraisal of the poem Walter Cremonte on that date after the publication of self-anthology from which my piece begins. For the value of records that, after that date, in verse and prose, the poet has managed to produce Perugia deserves an update. Maybe someday I will, of my projects there is also an essay on the work of Cremonte overall, certainly the largest of the "minor poets" humble Italy. (SLL)

For the series of poetry "The Caradrio" War of the publisher of Perugia was published a book entitled Walter Cremonte Against dispersion.
The book is an anthology: una selezione operata dallo stesso autore di testi scritti tra il 1978 ed il 1995 ed, in massima parte, già pubblicati. Solo due poesie, del 1995, sulla guerra di Bosnia e sui cinquant'anni dalla liberazione di Auschwitz sono inedite; tutte le altre sono già state stampate in raccolte oggi praticamente introvabili ( Vedi che , Me ne andavo guardando che tutto era bello , Viva Coppi Fausto, Uscir di pena ), alcune di esse anche sulla rivista “Lengua”.
Le poesie sono precedute, a mo' d'epigrafe, da un breve testo di Gianni D'Elia, una testimonianza d'amicizia, e seguite da una nota dell'autore, in apparenza esplicativa (con pique lists the time of composition and publication, the selection criteria, the opportunity and the reasons for publication). In fact it is much more: a page of high literature, where, with sobriety, modesty, purity in style that characterize it, Walter returns to us, alive, Nicholas, his son who was a father, "the Angel accompanied him on the street. " The book is presented as posthumous. What is in it is "first", and who composes it is not who wrote it, but another one that comes after, an editor, a performer who religiously handed down what has been, trying to give it life, making it a sort of legacy to Nicholas, the only thing that they now can come. The paradox of the living legacy that transmits to the dead is certainly poetic invention, a fiction. But how true!
Title Against dispersion is one of the poems in the anthology, first published in I was going that everything was looking good . So the title signaled the rejection of too much and unnecessary decorations ("Intensity is simply") of the scattering chamber of the personality and the person out of a solid core of stable emotional and spiritual references, here, with a slight semantic shift, vale ad affermare la necessità che la memoria e la poesia che ne è strumento "tengano insieme le cose" prima del loro dissolversi. La silloge aspira alla funzione di un album di fotografie, che raccoglie anche "le foto dei giorni feriali", non necessariamente artistiche e belle, così conservando le memorie più occasionali e per ciò stesso più autentiche. Potrebbe essere una dichiarazione di modestia puramente retorica (di quelle che i poeti usano a punire il loro maledetto orgoglio) o anche una excusatio nei confronti dei lettori più affezionati e memori per l'inevitabile arbitrarietà delle scelte; è certamente l'esplicitazione di un criterio di selezione: non l'artisticità o la beauty, but the significance of memory, the fact that the lyrics evoke or situation in which they were conceived, written, filed.
The choice is therefore indisputable in its subjectivity, even if it can avoid the disappointment who has closely followed the work of poetic Cremonte. He, for example, did not include anything from youth Love Poems 1966 - 1968 , considered perhaps something too tiny. I think in this case, the anthology is wrong, there are certainly immature, unfinished, to cry (one is called Napalm Johnson above), but I did not miss a delicate Conversation ("Why / - I ask you - / quando ti accendi una sigaretta/ lasci spegnere il cerino lentamente/ fino a bruciarti/ i polpastrelli delle dita? /E' un'abitudine/ -rispondi -/che mi porto dall'inverno,/ quando fa freddo") ed un Ateismo , un remake di Catullo con qualche verso memorabile ("Non è fatto per gente come noi,/ il paradiso"). Allo stesso modo, se fossi stato il curatore, non avrei tralasciato i limerik di Uscir di pena ("C'era un tizio di Foligno/ che morì facendo un ghigno/ credeva di farla franca/ per via del conto in banca/ quel coglione di Foligno") e avrei approfittato dell'occasione per dare alla stampe l'inedita Facciamo che io ero .
Nothing strange in my regret. There is sometimes a gap between the author and the reader in the relationship with poetry: the poet who happens to love what others jump or read hastily, perhaps for this reason, sometimes the reader that, for its ghiriribizzi, likes a poem or a song that the author has left unfulfilled. Regarding the choice of this book, then, an even greater difference was predictable Cremonte saved from its loss situations and emotions, which may not coincide with mine. Nevertheless, in most cases the choice to convince me (must also be a matter of sympathy, or generation, or both), and the same feeling of absence for the texts that I think manchino, scaturisce dall'emozione forte che le poesie raccolte nel libretto mi restituiscono.
Il "consuntivo" di Walter Cremonte è, in realtà, pieno di cose belle ed ampiamente significativo del suo modo di intendere e di fare "la cosa chiamata poesia", come del suo percorso. Cremonte elabora, fin dai testi meno recenti, una poetica del riuso per una poesia ecologica. In Le parole da voi buttate , tratta da Vedi che , dichiara di voler raccogliere e pronunciare le parole che altri hanno consumate, rotte, calpestate, le parole buttate via. Sono frasi di ogni genere e di ogni provenienza, i discorsi banali alla fermata dell'autobus come i testi delle canzonette, gli avanzi del televisivo e del politichese, dello scolastico e del burocratese, sono perfino citazioni d'autore spesso tra le più logorate dall'uso, utilizzate qui con ironia amarognola, là con un sorriso complice e comprensivo, sempre con tenerezza. A Cremonte basta poco per recuperarli alla significatività, una ripetizione, una sillaba zoppicante, un doppio senso, un accostamento imprevisto, uno scarto nel livello stilistico. Il risultato trasmette l'eco di una dissonanza, fin dalla prima lettura, tra le stesse parole, prosaiche o poetiche non importa, e la realtà. Una dissonanza che diviene presto una denuncia. Parliamo male, ci lascia intendere Cremonte, in sintonia con un personaggio di Nanni Moretti, perché pensiamo male e pensiamo male because we live badly.
exemplary in this regard is The words of love are poor: "The words of love are poor / poor are like lovers ./... But the speech is more complex: / so baby I learned good / logical analysis. / If not in school you mouth. " Or the ' Idyllic fishing : "The night is clear and this moon / quiet lake speed / boy, my son, a little fish /
gently removes the life." O not mean , where "the Incurable Hospital is only the old name, the rest is quite another thing", or any series of Idioms by come out of the penalty.
In this ironic environmentalism binds in the poems of see that, but even more so in those I was going by looking at how everything is beautiful , that that same superficial or Cremonte called "poetics of the surface" . The titles of the collections, moreover, the connecting both to the theme of the gaze, or more generally of perception. Cremonte is observed in the poetry of light blue or white or glimpsed, moons and starry skies, lakes, bumble bees, are heard or refrigerators, caressing chirping of birds, s'avvertono smells of coffee and you can taste sweets, sausages or mortadella. Ma lo sguardo, l'orecchio, il naso del poeta sono mobilissimi come la sua lingua. L'imbarazzo poetico, il non sapere dove andare, dove stare e dove mettersi, prima o dopo, davanti o dietro o di lato (il soggetto è smarrito, ma nello smarrimento cerca, si muove) gli consente di moltiplicare i punti di vista e dunque le superfici, di attingere profondità e spessore critico senza appesantire il dettato.
Alcuni temi forti sotterraneamente percorrono questa poesia volutamente leggera: il desiderio, il bisogno di senso, l'impossibilità di comunicare, ("Dall'emittente viene un segno/ ma non è detto che sarà il destinatario/ a riceverlo...”), la morte e la speranza.
Al desiderio (e all'incubo) è dedicata una sezione di Viva Coppi Fausto dal titolo Il tempo dei sogni è l'imperfetto . Nelle tre poesie che la compongono, un po' più lunghe del solito, compaiono treni pieni di suore vecchie e malate e grosse scimmie che corrono come bolidi, o tutti fermi in stazione a generare l'attesa di non si sa che cosa, o precipitanti in tunnel di cui non si può vedere il fondo. Ci hanno fatto pensare a tante cose: tra l'altro a un treno piombato che attraversa l'Europa e che poi anch'esso piomba in un tunnel, nel buio, ed anche alla nostra attesa apparentemente inutile. Nella sezione successiva che ha come titolo proprio Viva Coppi Fausto c'è epigraph to another memorable ("To make a myth: a train does not leave?"), which preludes the poem that immediately follows Go away, one of the most beautiful in the anthology, with a whole triplet memorable "Get away it takes a lie / everyone has a memory but no pity / roles in the state."
of death and death is talked a little 'joke, as is sometimes Montale: I quote from the second event of the poems on a dog or But where are the dead or one in which the poor dead body flying in the sky the soul that "takes care of her illness or her, Catholic, immortal." There is never the cynicism of Montale: Nothing much in that surrounds us have lost the reference values \u200b\u200b(see, for example Solidarity or say everyone , where selfish reasons) or the principle of responsibility. Auschwitz is not possible to lose to anyone, not even for God (if it exists, or if there is because there is not), even for us, but a thread that binds all faults exist.
As for hope I do not quote any text. Whoever wants to can find it everywhere. It will be a reason (more) to read (or reread) the poems of Cremonte.
Rather tell of my selfish hope of a hopefully healthy selfishness. In the note The poet announces that this book is also a farewell, not from poetry but from doing poetry. The reasons for this waiver are certainly serious and hard. Nevertheless we hope that in this, change your mind. Not for him, with or without dandruff in the hair, will still be a poet (it will be a fact of nature, or a choice of life or irreversible I do not know what else, but some manage to be a poet without writing poetry). How we would we, instead, if not come back to save us from the dispersion reminding us that "in pain" you should not skip meals or not to remain chaste, to convince us that if "you should not trust," trust is better "? You probably feel a chill, hang out in scorching your fingertips with matches.
So, while we try the thrill of reading and recall, we feel we in a wait and we want this to be useful, the expectation that we can heat up anew, afresh that Walter says his verses: "And now it's, poetry, you need to run: / is the enchantment of these beautiful eyes / passing the meantime."
Salvatore Lo Leggio

0 comments:

Post a Comment